Editura Steaua Nordului, Bucureşti
Şi eu eram vesel ca vremea cea bună şi sturlubatic şi copilăros ca vântul în tulburarea sa.Da, e (a fost) ceva nostalgic în a (re)citi această carte. Printre puţinele cărţi ce le-am avut acasă în copilărie, aceasta mi-a dat multe (pot să zic). De fapt, pe atunci, poveştile. Apoi pe la vârsta de 12-14 ani, Aminitirile au început să arate ceva pentru mine. Un fel de poartă către literatura română.
Ş-apoi nu ştii că este o vorbă: Dacă-i copil, să se joace; dacă-i cal, să tragă; şi dacă-i popă, să cetească...
Ion Creangă Kk., Bukarest, 1986.
Fordította: Kiss Jenő, Sütő András
Illusztrációk: Rusz Lívia
Számomra volt (van) valami nosztalgikus ennek a könyvnek az újraolvasásában. Gyerekként imádtam: meséstől, képestől, regéstől, mindenestől. Úgy ahogy van.
Most igazából a Gyermekkorom emlékei önéletrajzi írására figyeltem inkább. Rendkívüli humorral megáldott egy ember volt ez a Creangă, mondhatom. Észveszejtően (ki / meg) tudta élni a gyermekkorát, és izgalmasan elmesélni. Talán nem véletlen, hogy a román gyermekirodalom mesemondójának tartják.
Mégis, mindazon túl, hogy csintalanságairól mesél, észre kell vennünk ebben az autobiográfiában, hogy hogyan éltek a tizenkilencedik századelőn (derekán) ezek a parasztok. Foglalkozásuk, megélhetésük, hitviláguk, népi gyógyászatuk egy-egy aprócska szeletét vélhetjük felfedezni.
Igen, emlékszem már: ez volt az a könyv, ami aztán valamiféle ajtót jelentett / nyitott a román irodalom felé. És jól tette!
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése