Moldvay Katalin - Kovács András Ferenc - Selyem Zsuzsa - Láng Zsolt - Salat Levente - Visky András
Koinónia, Kolozsvár, 2006.
Részemről no comment!
DE!! legyen azért itt valami, hátha valakit érdekel "Kié Erdély?" A litera.hu irodalmi portál szerint Kovács András Ferenc, Láng Zsolt, Salat Levente, Selyem Zsuzsa és Visky András szövegei a játékosság, a végiggondoltság és a szentség felől kérdeznek rá a köztudatban rögzült Erdély-képre. Ezekkel az írásokkal lehet vitatkozni, lehet egyetérteni, lehet felháborodni miattuk és rajongani értük, de figyelmen kívül nem hagyhatók. Aki megdöbben egyes bekezdések-gondolatok merészségén, az gondolja meg, hogy éppen Makkai Sándor, a sokak számára emblematikussá és útmutatóvá vált Nem lehet című cikk szerzője harcolt Széchenyi szobra ellen – nyilván nem a rombolás, hanem a megértés kedvéért. Most már a Makkai szobrát is meg kellene értenünk. „Lehet-e eszméket rendelni a tényekhez, úgy, hogy annak nyomán a tény fölismerje tulajdon természetét?” – kérdezi a filozófus, Salat Levente a válogatás legmelankolikusabb írásában. Egy szavas válasz nyilván nem adható, ez az antológia mindenesetre megpróbálkozik a hozzárendeléssel (...)
Néhány részlet(ecske) / idézet, ha úgy tetszik:
1. " - Tudod, ez a baszk lány, Aitziber az egyetlen, aki felfogja, hogy nem románok vagyunk.
- Mondtad a Trianont?
- Naná. De azt mondták, az rég volt.
- Hát, van benne valami." (Selyem Zuzsa)
2. " - But you, Hungarians, do you have literature?
- Tegnap mesélte, hogy a baszkoknak nincs írott kultúrájuk.
- Yes, I know, as it was with the Irish culture: they had to invent some culture, when they realised, that their is different from the English one. But it isn't our case: we have a... hogy mondják az országnak?
- Country.
- Igen, igen, de magyarul hogy mondják: mi nekünk Magyarország?
- Anyaország?
- Ez az, szóval we have a country, where everybody is Hungarian. You see, full with Hungarian words, men!, culture, movies, literature...
- And are they translated into Spanish?
- Oh, yes, Esterházy, Nádas, Kertész, Márai - you didn't hear about them?
- No. They are good? Do you read them?
- Yes, yes, you see... hogy mondják angolul: pást?
- Passz. (...)" (Selyem Zsuzsa)
3. "A cédrusok árnyékában meghúzódó galagonya magyar szellemi élethez viszonyítva az erdélyi magyar egzisztencia minden bizonnyal áfonyabokorhoz hasonlítható." (Salat Levente)
4. "... kié Erdély, ugyan kié lehet, hangzott a szónoki kérdés még a templomi szószékről is, márpedig a szószékről Erdélyt szabadon szóba hozni önmagában is eszement vállalkozásnak tűnt a soros elnyomók és a mindenkori fontolva haladók szemében, ki állítja, hogy szabadon hoznám szóba, kérdezte Apánk színlelt csodálkozással a rémült kétségeskedőktől, hát ki szabad itt, ha pedig nem vagyunk szabadok, veszítenivalónk sincs, ugyan miért is hallgatnánk felőle, folytatta Apánk növekvő lendülettel, ha ez a kérdés, akkor erről kell beszélni (...), a szószék a legmegfelelőbb hely fölvetni a kérdést, Apánk ugyanis abból a feltevésből indult ki, hogy az igazi kérdéseket az eleve létező válaszok szülik, és nem fordítva, kié Erdély, jó kérdés (...)"
(Visky András)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése